Montag, 29. August 2016

Eine selbstgebaute Puppenstube - A homemade dolls house

Fünfziger Jahre - The fifties


 Zu vermieten:
kleines Haus mit
Wohnzimmer, Schlafzimmer, Küche, Bad und Flur, sowie einer großen Dachterrasse.
Gut erhaltener Anstrich und noch schöne Tapeten. Gardinen und Lampen sind vorhanden.
Einfacher Laminat-Boden.

Foto: links die Küche, in der Mitte der Flur, rechts das Badezimmer.

To let:
Small house with
livingroom, bedroom, kitchen, bathroom and hall, with a big roof terrace.
Painting and wall papers in good condition. Furnished with curtains and lamps. 

Photo: kitchen (left), hall, bathroom (right)


Die Stube ist von vorne und hinten bespielbar, deshalb hat der handwerklich begabte Vater die Stube auf eine Platte moniert, damit man sie leicht drehen kann. Die Seiten sind mit Ziegeltapete beklebt und haben jeweils zwei Fenster.
The dolls house has rooms in the front and on the back. The inventive Dad fixed it on a plate so that you have a revolving house. The sides are decorated with a brick paper and each has two windows which can be opened.


Das Bad - The bathroom


...die Fliesen sehen eher nach einer Küche aus. - The tiles look like they are meant for a kitchen though.



Dennoch ist es das Bad. - But it is a bathroom after all.


Von der Diele aus kommt man in zwei Zimmer und über die Treppe auf die Dachterrasse. Unter der Treppe versteckt sich die Batterie für die Beleuchtung.
The hall doors lead to two rooms and the stairs give access to the terrace on the roof. 



Niedliche Flurtapete. - Cute paper in the hall.



Die Küche ist mit einer anderen Fliesentapete beklebt
The kitchen features another tile pattern.


Eine der wunderschönen Lampen aus dieser Zeit, wohl aus Pergamyn.
Beco-Lampen
A wonderful lamp from that time, made by Beco.


Seitenansicht



Schlafzimmer und Wohnzimmer auf der anderen Seite.
Bedroom and livingroom on the other side.


Noch eine Beco-Lampe, wahrscheinlich aus Zelluloid.
Another Beco lamp, made of celluloid I suppose.


Kahlert


Der kreative und handwerklich sehr begabte Papa bastelte auch fast alle Möbel.
The inventive Dad did not stop with fixing the lamps, he also created most of the furniture.  



Die Möbel, die noch für diese Zimmer vorhanden sind. Alles selbstgemacht.
The furniture that survived for these side of the dolls house. Everything is homemade.



Ergänzt mit ein bisschen Dekoration aus dieser Zeit.
I added two pieces of cloth to make it more comfortable.


1956 Neckermann


Die Terrassenmöbel sind natürlich nicht selbstgemacht.
The patio furniture is not homemade. Note the colour red which gives the house its character.



Einfaches stabiles Schlafzimmer.
Simple sturdy bedroom.


Wieder habe ich Textilien ergänzt. Ein Bild, Nachttische, Kleiderständer, eine Puppe und was man sonst so im Schlafzimmer dieses Jahrzehnts aufbewahrte, fehlen noch, aber ich wollte hier die Originaleinrichtung zeigen.
... I added a rug and two cushions. Nightstands, a dresser or a coat stand, a picture, a mirror, a doll etc. will follow eventually. But I wanted to show you the original interior.


Die Sessel sind am schönsten.
The armchairs I like best.




1956 Neckermann


Donnerstag, 11. August 2016

Ein Sonntag im Park - A sunday in the park


Erna-Meyer-Biegepuppen um 1960 am Eisstand - und auf Bodo-Hennig-Terrassenmöbeln.
Flexible dolls made by Erna Meyer around 1960, the children waiting to be served at the icecream booth, the parents sitting on Bodo-Hennig patio furniture.


... noch eine Variante von Bodo-Hennig-Terrassenmöbeln von 1960.
... now the parents are sitting on another pation set of that time, also made by Hennig.


... mit Holzkarussell
...with a wooden merry-go-round


Eisverkäuferin, Kinderschwester mit Baby und Mädchen von Erna Meyer, Hund von Steiff
Erna Meyer dolls: ice cream seller, children's nurse, girls
... and a Steiff dog





Noch mehr Erna-Meyer-Biegepuppen am Eisstand - und der Steiff-Pudel.




Auch mit kleinen Plastikpuppen aus dieser Zeit kann man den Eisstand dekorieren.
Small plastic dolls of an unknown firm.



Sammlung Anna Setz

Den Eisstand gab es in verschiedenen Versionen.
The icecream booth with 6 flavours.


 

Auf der Rückseite ist der kleine Eisstand gemarkt
KOHO
gesetzlich geschützt
mit einer Zeichnung von einem Bonbonglas.
The drawing on the back, a sweets glass with KOHO written on it
(=Koch and Hofmockel)

1952

KOHO 
bedeutet
Koch & Hofmockel
Kinder-Kaufladenartikel
Nürnberg

siehe auch:  also look at:

Freitag, 5. August 2016

Puppenstubenlampen - Karl Kahlert - Dollhouse lighting

1960 Logo "Dori"

Die Firma "Frank & Kahlert" wurde 1947 von Emil Frank und Karl Kahlert in Brenz gegründet. 1959 ist nur noch Karl Kahlert Inhaber der Firma.
The company "Frank & Kahlert" was founded by Emil Frank and Karl Kahlert in 1947 in West-Germany. In 1959 Emil Frank leaves the company and Karl Kahlert is the sole owner of the company.

Sammlung Borbeck



Sammlung Katharina

 Die frühen Puppenhauslampen von Frank & Kahlert stellte ich >hier mit meinem Lampenladen vor. 
Die Lampen im heutigen Post sind aus den Sechziger und Siebziger Jahren. Manche Modelle wurden sehr lange hergestellt.

The early lamps for dolls houses made by Frank & Kahlert I presented in my >lamp shop
In this post here are lamps of the 60s and 70s. Some of the models were produced for many years.


 

 

 
 1964
Sammlung Borbeck

Aus einer Do-it-Yourself Zeitschrift von 1962

In diesem Puppenhaus, das der Vater für Barbara gebaut hat, kann man zwei Kahlert-Lampen erkennen: unten rechts im Fernsehzimmer steht die Lampe mit den zwei übereinander liegenden Tischplatten und links an der Aussenwand ist die Hängelampe vom ersten Foto.

This dolls house was built in 1962 by a father for his daughter Barbara. You can detect two Kahlert lamps in it:
on the right the lamp with the table and another one on the outside wall on the left.


Sammlung Borbeck

Sammlung Borbeck                                     Sammlung Gronau




Sammlung Gronau

Noch im Katalog von 1972
Still on sale in 1972 




um 1963
from a Hobbies catalog found by Rebecca 

um 1967
from a Hobbies catalog found by Rebecca



links: um 1967          rechts: noch 1972 im Katalog







Frisiertische
vanities



- laut Katalog -
"aus farbigem Holz, mit Spiegel und Wandlampe"
Lundbygröße - Lundby size


Plastikfuß - plastic leg


1972



Sammlung www.puppenhausmuseum.de

Stehlampe mit Kugelschirm



Links die ältere Originalverpackung



Badezimmerbeleuchtung
For the bathroom


Sammlung Anna Setz

Sammlung www.puppenhausmuseum.de

Sammlung Borbeck

Kronleuchter um 1976

Lampenladen - Frank und Kahlert - lighting shop




1953

 erschien diese Werbung für Puppenstubenlampen. In einem Puppenstubenzimmer waren einige Lampen aus dem Angebot der Firma an den Wänden, als Deckenlampen, Stehlampen oder auf zwei Tischen dekoriert. Die meisten sind aus Holz, doch die mittlere Deckenlampe, eine Laterne, und die Leuchtstoffröhre darunter sind aus Plastik.

Die Firma "Frank & Kahlert" wurde 1947 von Emil Frank und Karl Kahlert in Brenz gegründet. 

The company "Frank & Kahlert" was founded by Emil Frank and Karl Kahlert in 1947 in West-Germany.
1953 the advertisement above was published.



There were later advertisements of this lamp shop and each one had a slightly different choice of lamps on display. My shop is one of the early ones. The lamps are fixed on the floor, two of them are without shades, one lamp is missing and a photo was fixed to the wall at some time. Apart of that it has survived very well.

In meinem Lampenladen fehlen einige Lampenschirme, vorne rechts klebte wohl auch noch eine Lampe. Jemand hat zur Dekoration noch ein altes Foto an die Wand geheftet.





ungewöhnliche Wandlampe aus Holz


Mehr Kahlert-Puppenstubenlampen

More lamps made by Kahlert



Deckenlampe



Nachttischlampen


rechts: Sammlung Borbeck, Mitte: Sammlung Gronau 

Stehlampen aus Holz




1952



1953


links: Sammlung Bruchsal

Anzeige von 1958


Sammlung Gronau

Metallstehlampe


Laterne aus Kunststoff



1959 ist nur noch Karl Kahlert Inhaber der Firma.
In 1959 Emil Frank leaves the company and Karl Kahlert is the sole owner of the company.

Die Firma stellt heute immer noch Puppenstubenlampen her, hier findet man den aktuellen Katalog.
The company is still manufacturing miniature lighting, you can find the catalogue here.

Mehr Fotos - More photos

- aktualisierte Version eines älteren Blog-Beitrags
- update of an older post